Du Palais au Musée d'Orsay

Le Palais d'Orsay

Charles BOUCHER D'ORSAY, membre du corps municipal avant la révolution, entreprit la construction d'un quai de pierre de taille portant son nom.

De 1810 à 1838, un palais fut édifié sur cet emplacement, prenant le nom de Palais d'Orsay.

Il était destiné à recevoir le Ministère des affaires étrangères, mais fut affecté à la Cour des Comptes.

Charles BUTCHER d'ORSAY, member of the municipality before the revolution, constructed a rock quay of size carrying his name.

Of 1810 to 1838, a palace was edified on this location, taking the Palace name of ORSAY.

It was destined to receive the Ministry of the foreign affairs, but was affected to the Cours des Comptes 

 

Le Palais d'Orsay, qui devint le siège de la Cour des Comptes.

Deux vues extérieures et intérieures prises après l'incendie déclenché par les insurgés de la Commune en 1871.

Two exterior views and taken interiors after the fire released by the rebel ones of the Commune in 1871. 

LA GARE D'ORSAY

A la veille de l'exposition Universelle de 1900, l'État céda le terrain à la Compagnie des Chemins de fer d'Orléans qui, défavorisée par la position excentrique de la gare d'Austerlitz, projetait de construire à la place du Palais d'Orsay une gare terminus plus centrale : la Gare d'Orléans.

On the eve of the Universal exposition of 1900, the state yield the land to the Compagnie des Chemins de Fer d'Orléans that, discriminated against by the eccentric position of the gare d'Austerlitz, projected to construct to the place of the Palais d'Orsay a train station more central terminal : the Gare d'Orléans. 

 

La gare et son hôtel, construits en deux ans, furent inaugurés pour l'Exposition Universelle, le 14 juillet 1900.

The train station and his hotel, construct in two years, were inaugurated for the Universal Exposition, July 14 1900

Sur ces deux vues, le sol a été creusé pour permettre l'arrivée des trains par un souterrain entre la Gare d'Austerlitz et la future Gare d'Orléans.

On these two views, the ground was dug to allow the arrival of the trains by an underground one between the Gare d'Autrelitz ans the future Gare d'Oréans.

Un tapis roulant permettant l'acheminement des bagages entre les quais et le hall fut très rapidement installé.

A rolling rug allowing the transport of the luggage between the plateformes and the lobby very quickly was installed. 

Lors de la grande inondation de 1910, la gare ne fut pas épargnée et cessa toute activité.

At the time of the big flood of 1910, the train station was not saved and stop all activity. 

La gare situé au coeur de la capitale et l'hôtel étant très renommé, nombreuses étaient les calèches attendant le riche client.

The situated train station to the heart of the capital and the hotel being very famous, numerous were the barouches awaiting the rich customer. 

Le Musée d'Orsay

1939, les trains de grandes lignes sont abandonnées car les quais de voyageurs sont devenues trop courts.

En 1961, la SNCF décide la mise en vente du bâtiment de la gare et pour éviter sa démolition. le ministre des affaires culturelles, Jacques Duhamel, décide de conserver le bâtiment. Les façades et les décors de l'ancienne gare sont inscrits à l'inventaire des Monuments Historiques en 1973 et l'ensemble de la gare en 1978.

En 1977, le président Valéry Giscard d'Estaing reprend l'idée d'installer un musée du XIXe siècle dans l'ancienne gare. Ce musée est destiné à recevoir les collections nationales, dispersées dans les autres musées.

Peu après son élection en 1981, François Mitterrand confirme le projet d'ORSAY.

1939, the trains of big lines are abandoned for the palteformes of travelers became too courts.

En 1961, the SNCF decides the sell building of the train station and to avoid his demolition. the minister of the cultural matters, Jacques Duhamel, decides to preserve the building. The facades and the settings of the former train station are registered to the inventory of the Historic Monuments in 1973 and the body of the train station in 1978.

In 1977, the president Valéry Giscard d'Estaing resumes the idea to install a museum of the XIXe century in the former train station. This museum is destined to receive the national collections, dispersed in the other museums.

Shortly after his election in 1981, François Mitterrand confirms the ORSAY project. 

Voici, le Musée d'Orsay, tel que nous le connaissons aujourd'hui.

Here, the Osay Museum, such as we know it today. 

 

 

Page accueil